영어성경읽기 A,The 관사 바르게 이해하기
-
목차 Contents
- 정의(定義:Definition)
- 관사: 실물로 들어낸다
- 이런 영작(영어작문) 재앙
- 관사, 작지만 큰 의미
- 정관사 the, 뭔가를 콕집어 말할때
- 맺는 말: 영어성경읽기 전에
정의(定義:Definition)
네이버 국어사전의 어떤 단어 설명입니다. 다음 설명 읽으시고 어떤 것이 연상되시는가요 ?
“앞뒤가 편평하며 가운데가 홀쭉하고 긴 통에 여섯 개의 줄을 매어 손가락으로 퉁겨 연주하는 악기”
연상 끝났으면, 입으로 어떤 말을 할까요 ? "기타"라는 말이 자연스레 나옵니다.
한국말 쓰는 사람들 머리속에 기타의 형상을 새겨 넣으려고, 네이버 국어사전이 저렇게 정의(Definition)했읍니다.
관사: 실물로 들어낸다
연상만 했지, 아직 기타라는 실물이 나타난건 아님니다. 영어는 여기에서 우리말과 차이를 보임니다.
영어에서는 "관사 a와 the"가, 사전을 찾아 머릿속에 떠올린 것을, 말하는 사람과 청중사이에 실물로 들어나게 합니다. 그래서 명사 앞에 씁니다.
즉, 다음과 같은 문장이 영어 작문에 나타나면 안됩니다. 이런 문장이 영어작문 시험에 실수로라도 나타나면 감점이 큽니다.
이런 영작(영어작문) 재앙
I gave guitar to him ❌
이런 문장이 법원관련문서, 계약서에 나타나면 자칫하면 낭패 가능함다.
내가 친구에게 말하고 있다면, gave 줬다, 뭘 줬는가, 기타줬다, 기타라는 실물 한개인지 여러개인지는 모르지만 어쨋든 한개 이상은 주었다 라는 뜻이어야 하므로,
다음 3가지 형태 중 하나로 바꾸어야 합니다.
I gave a guitar to him
기타 한개를 줬다
I gave the guitar to him
그 기타 한개를 줬다
I gave guitars to him
기타 여러개를 줬다
머릿속에 떠올린 것(기타)을, 말하는 사람과 청중사이에 실물로 들어나게 해서 표현... 그게 (영어문)법이래요…
관사, 작지만 큰 의미
부정관사 a는 "하나의, 어떤" 뜻으로 막연히 딱히 정해놓은 게 없을 때 주로 사용합니다.
I saw a young woman:
어떤 젊은 여자인데, 빨간옷을 입었는지, 뚱뚱한 지, 키가 큰지 모를 그냥 막연히 젊은 여자 한명을 나는 목격했다는 뜻입니다.
반면, 정관사 the는 "그" 라는 아름다운 우리글 표현으로, 말하고자 하는 대상을 콕집어 지적해서 얘기할 때 주로 사용합니다.
정관사 the, 뭔가를 콕집어 말할때
상황설정: A와 B가 전에 20대 여자와 60대 두 여자와 함께 있었다고 가정합니다.
A가 B에게 이렇게 말한다면
I saw the young woman.
A가 정관사 the를 사용, 콕집어 지적해서 젊은 여자라고 말하니까, B는 알아 듣기를, 전에 만난 20대 여자와 60대 두 여자중 20대여자를 A가 말한다고 이해합니다.
만일 A가
I saw a woman walking down
이라고 말한걸
판사 앞에서 B가 말하길
A said "I saw the woman walking down"
이렇게 증언한다면 B는 위증죄로 처벌받을 수 있읍니다.
어떤 한 여자가(누군지 모르는 한 여자가) 걸었다고
A는 진술했는데 B는
(A도 B도 알고 있는) 그 여자가 걸었다
라고 말했기에 판사는 B의 증언을 인정하지 않읍니다.
맺는 말: 영어성경읽기 전에
개정개역 개역한글 등 한글성경은, 번역은 고사하고 문체가 고어이다 보니 이해하기 어렵기 때문에 영어성경은 큰 도움이 됩니다.
이사야 7장 14절을 히브리 원전과 영어로 번역한 성경들을 비교해 보면 부정관사 a, 정관사 the 의 번역이 다름을 알 수 있읍니다.
관사 a를, the를 언제 어떻게 쓰는가에 따라 의미가 크게 차이납니다.
이글 목적은 성경구절 번역시 하나님말씀의 정확한 이해를 돕기 위함입니다. 영어 관사 사용은 원어민이 아니면 쉽지않습니다. 여기에선 성경읽기에 최소한의 내용만 다루었음을 양해하시기 바래요.
영작(영어작문) 점수가 생각보다 잘 안나오면 체크해 볼만한 여러 사항 중 하나 관사 사용입니다. 품격있는 영어구사에서 관사는 의외로 절대적입니다.